Maak het je transcriber makkelijk: 5 tips voor goed verstaanbare opnames

Charlottes Tekst en Media: Freelance blogger, transcriber, corrector, redacteur, webdesigner

Transcriberen, ofwel het uittypen van audionotities en interviews, is een tijdrovend klusje. Het is constant wisselen tussen luisteren, pauzeren, soms opnieuw luisteren, en typen. Geen wonder dus dat je dat graag aan een transcriber overlaat.

Het aanleveren van goede audio is key om het proces zo soepel mogelijk te laten verlopen. Het gaat er een stuk sneller door, en dat is uiteindelijk fijn voor jouw portemonnee.

Maar hoe lever je goede audio aan jouw transcriber?

  • 1 – Spreek duidelijk

Zorg dat je goed verstaanbaar bent. Articuleer goed en praat niet te snel. Vooral als je van jezelf weet dat je een accent hebt of dialect spreekt, is dit heel belangrijk.

Wanneer je iemand interviewt, voorkom dan dat je door elkaar praat en vermijd “beleefde” tussenwerpsels zoals “ja”, “aha”, “hmm” en dergelijke. Hierdoor kan de andere persoon onverstaanbaar worden op de opname.

  • 2 – Zorg voor een stille ruimte

Omgevingsgeluid kan funest zijn voor goede verstaanbaarheid. Zorg dat je alleen bent en niet gestoord wordt. Sluit deuren en ramen. Kies bij voorkeur een ruimte die niet galmt. Galm kan heel storend zijn op een opname.

  • 3 – Geen geritsel

Iets waar je misschien niet bij nadenkt, maar wat voor heel veel onverstaanbare stukken op je opname kan zorgen: geritsel van papier of getrommel op tafel. Houd je handen stil en doe tijdens het spreken geen andere dingen. Voor jou is het misschien een subtiel geluid, op de opname kan het heel luid zijn, vooral wanneer het dicht bij de microfoon gebeurt, of wanneer de tafel de vibraties doorgeeft aan de microfoon.

  • 4 – Zorg voor een goede verbinding

Soms is dat lastig, maar probeer het toch! Fragmenten die door een slechte verbinding wegvallen zijn met geen mogelijkheid terug te toveren. Zelfs één missende lettergreep kan een woord al onverstaanbaar maken.

  • 5 – Breng je gesprekspartner op de hoogte

Laat je gesprekspartner weten dat het gesprek wordt getranscribeerd, en vertel hem waar hij op kan letten om dat zo makkelijk mogelijk te maken: duidelijk articuleren, niet te snel spreken, niet door elkaar spreken, en geen geritsel en getrommel.

Tot slot:

Begrijp dat er altijd momentjes kunnen zijn dat de transcriber niet kan verstaan wat er gezegd wordt. Omdat je zelf de context beter kent, kun je die het beste zelf invullen om misinterpretaties te voorkomen.